The Sound of Silence

2021-04-02 browse


The Sound of Silence (Overdubbed Version) - Simon & Garfunkel (西蒙与加丰科)
//
Written by:Paul Simon
//
Hello darkness my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来跟你聊天了
Because a vision softly creeping
因为有种幻觉正悄悄向我袭来
Left it's seeds while I was sleeping
在我熟睡时留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
那幻觉便在我的脑海里生根发芽
Still remains
不停折磨着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中 我独自前行
Narrow streets of cobblestone
行走在狭窄的鹅卵石小路上
Neath the halo of a streetlamp
在路灯光晕的照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵挡寒冷和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹灯光刺进我的双眼
That split the night
划破了夜空
And touched the sound of silence
打破了这寂静之声
And in the naked light I saw
在光芒之下 我看见了
Ten thousand people maybe more
成千上万或者更多的人们
People talking without speaking
他们无声地交流着
People hearing without listening
他们什么都听不见
People writing songs that voices never shared
他们写了歌却无法分享
No one dared
没人胆敢
Disturb the sound of silence
打扰这寂静之声
Fools said I you do not know
我说 傻瓜 难道你们不知道
Silence like a cancer grows
寂静如同顽疾那般滋长
Hear my words that I might teach you
听我的话 或许我能教教你
Take my arms that I might reach you
牵我的手 或许我能靠近你
歌手:Simon And Garfunkel